Христианская книга о Хануке

Новая христианская книга о разных религиях внутри одной семьи взорвала мир!
Хотя Ханука Харви и Санта-Клаус только что были выпущены (11/1/17), это уже стало интересной темой. Среди тех, кто его просматривал, было всего две реакции: любовь или ненависть.
Большинство читателей обожали книгу, потому что это забавная история с сердечным посланием. Но некоторые ненавистники презирали его, только потому, что они не могут воспринимать само слово «Хрисмукка», которое, по их мнению, защищает смешение несовместимых религий. Новая детская книга именно о «Хрисмукках»: «Ханука Хэври против Санта-Клауса».

Но давайте все рассмотрим. Во-первых, я должен признать, что HH против SC не был вдохновлен горячим желанием одобрить спорный термин «Chrismukkah» (придуманный писателями ранней подростковой драмы 2000 года, The O.C.). Хотя история допускает существование этого термина. Я также не стремился выбрать для избранного народа своего собственного Санту (в конце концов, Saturday Night Live дала нам Хануку Гарри еще в 1989 году). Хотя история тоже делает это. Не было также выдвинутой идеи поощрять терпимость и признание среди людей с различными культурными / религиозными особенностями. Хотя книга … вы получаете просто настоящий шедевр.

На самом деле, история — это результат моих размышлений о том, что может произойти, если герой Хануки и Санта-Клаус столкнулись друг с другом, отдав подарки в тот же дом. Это выглядело заслуживающим внимания, потому что, по статистике, такая встреча очень вероятно сейчас, когда в Северной Америке насчитывается более миллиона семей, которые празднуют оба праздника. Число, которое растет с каждым годом. Этот однозначно современный вопрос требовал однозначно современного ответа. Следовательно, возникла история Ханука Харви против Санта-Клауса. Но после того, как я увидел отклик от нескольких читателей-гринчей в еврейских, христианских и межрелигиозных сообществах, я доволен тем, что именно эти идеи, приведены в книге.

Ханука Харви против Санта-Клауса абсолютно ничего не говорит о том, как праздники празднуются межконфессиональными семьями — он просто отмечает существование таких семей. Понятие о том, что слово «Chrismukkah», само по себе, будет «промывать мозги» тем, кто подвергается этому, полагая, что Рождество и Ханука являются одним из гибридных праздников, кажется, основывается на довольно низком уровне интеллекта людей. Такие люди, во-первых, не рассматривают идею книги, как развлекательное (а не научное) чтение. Во-вторых, просто малообразованны в иных культурах. Давайте будем честными: каждый, кто не понимает и не заботится о том, чтобы иудаизм и христианство были взаимоисключающими религиями, не является потерей ни для одной традиции, поскольку они явно не являются частью ни того, ни другого.

Для меня очевидно, что «Хризмукка» лучше всего понимается как сезон, в течение которого оба праздника празднуются под одной крышей. И поэтому этот термин дает нам восхитительный способ распознать лингвистически наш прогресс в направлении межкультурной гармонии.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *